August: We can accommodate days in August as is the major holiday month in Seville. Let us know what days suit you and we will check our calendar.
August: We can accommodate days in August as is the major holiday month in Seville. Let us know what days suit you and we will check our calendar.
Much interest and correspondence for the English 5 day personal training course. Practitioners from Austria, the UK and Hong Kong. We recently completed training with colleagues from Poland.
We know that air fares fluctuate depending on the day of travel so we accommodate practitioners by having the start date mid week or at a weekend if we can facilitate. Also, if the colleagues are staying more than 7 days, we can give a one day break in the course to allow them to rest and assemble the information in their head….and then back to the study.
This 5 day course is the foundation for all homoeopathic learning. We believe that the therapy of homeoeopathy can be learned in one year if taught correctly. 4 months of that time would be devoted to practical case taking and analysis and practice and applying all the information that has been absorbed. 5 days of solid teaching will remove a lot of misconceptions and will give a firm and sold rationale for using Hahnemanns therapy with the doubt removed as to what to do.
I asked IHM members for their reflections and comments on why they studied the Therapeutic Pocket Book method with the IHM… Here is Guillermo Zamora.
I first read some articles from Gary Weaver on a homoeopathic web forum about 6 or 7 years ago. What attracted my attention was the adherence to the practice of homoeopathy through the writings of Samuel Hahnemann, and no affinity to any of the modern methods currently in evidence. In reading the few cases he presented, I saw a clarity of prescribing that did not prioritise mental symptoms over any other symptoms, but rather looked for the altered state of health where it lay.
I am a State trained medical homoeopath here in Mexico. Most of our training is in the works of KENT and later the modern ‘masters’. It has been my practice to read widely and examine everything especially from the early pioneers of our medical therapy.
My son had developed a very bad excema. Help had been sought from another practitioner on the web forum but success was not to be found. I wrote Gary and asked if he could help. He asked for all the notes and for me to itemise each symptom carefully. He took the notes and would email for clarification on several points.
I had already decided on a remedy of Rhus Tox for the prescription and discussed it with Gary. He said that as his role in this case was advisory, he could not advise Rhus Tox as a prescription just yet.
He explained to me how he had arrived at Sepia for the boy and why it could not be Rhus Tox.
Two main modalities that were exhibited was aggravated from heat and a high angry disposition. Gary told me that this was important in my sons case as both symptoms were strong in the disease.
Gary prescribed Sepia. To be honest, I was not happy with the prescription. It was against everything I knew about remedies. It was not an ‘eczema’ remedy. However, I went along with it.
Im so glad I did. My son is glad he did. We watched the eczema die. We saw it gently leave his skin. A few weeks later, Gary told me to give Rhus Tox as the symptoms had changed and required Rhus to finish.
After the Sepia.
Gary showed me through the clinic and the pages of Hahnemanns writings what the practice of the therapy was really about. A short time later, my father developed a life threatening illness and once more Gary showed me the efficacy of homoeopathy above any other system of medicine.
I decided to study the Therapeutic pocket book with Gary. I offered to translate the P&W Englsh version into Spanish and we worked together on that project for several months. Later I joined the IHM team and was asked to head up the Mexico IHM presence and school. It has been an amazing unfolding of understanding that has benefited my clinic and me personally. The IHM has always encouraged me to reach and study and reflect using the principles of the therapy so that I instinctively know what to do even if at the moment I do not know the answer.
Gary has an unswerving adherence to the law of similars. He is fully aware of the different approaches to health care and will utilise what is necessary in emergency situations, but always maintains that permanent cure comes through the application of similars.
As a fully trained medical practitioner of homoeopathy, I was deeply surprised to find what I did not know, and even more surprised to find what I knew was incorrect on a lot of levels. The IHM has taught me by pointing my gaze in the right direction for answers, and also by conversations where Garys experience and research answered all my questions.
When I first started doing seminars here in Mexico, Gary did not try and control any of the material presented. He just said that I knew enough to be effective and I should go and enjoy the teaching. He has always been supportive of all of our efforts and gives information freely. There is a lot of respect shown to us.
I know that the IHMs main aim is to develop the independent practitioner who knows homoeopathy. I have never seen any ego displayed or the desire to teach a personal methodology.
For those contemplating an intensive in homoeopathic medicine, I will state that one week with the IHM will give you knowledge and understanding and the desire to continue along the path to be a Hahnemannian homoeopath.
“……I first came across the IHM on the internet about 6 or 7 years ago. I was reading a homoeopathic web forum when I came across a few articles and case examples using the Boenninghausen therapeutic book for case analysis, yet always refering back to the Organon for each step of the process. I continued to read each article as they appeared. I have been in and around homoeopathic medicine for 20 some years. I studied Vithoulkas and worked with Andre Saines methodology for about 8 years. In all that time though, I never felt I had a ‘grasp’ on understanding the case or case management.
I also had a very painful disease state that had been on me for nearly 30 years for which no practitioner had been able to touch.
Contact was made with Gary Weaver regarding my health and I asked him if it would be possible to cure me. After listening to my symptoms he said yes. He also told me it would be a little painful at times and not be quick. He said that cure would be to the extent of whatever damage had been done but it would happen. He was right. It took 2.5 years. There were times it was very painful. In those moments, Gary told me to take some pain relievers and carry on. With his constant and reassuring presence at the end of a phone, I was able to work through each difficulty and occasional setback until I was free of my disease.
Towards the end of my treatment, I asked him a couple of questions regarding homoeopathy, and much to my delight, he pointed me to references in the Organon and Chronic diseases and explained what Hahnemann meant by his comments. I began to ask other questions and within 2 weeks I felt that I finally had begun to comprehend what homoeopathy is. Gary kindly set aside a couple of hours a week for me so we could discuss anything I needed to know.
Im an older man now, and my disease and the lack of good teaching sadly meant I missed out on a career in homoeopathic medicine as a professional. I wish I had met Gary 30 years before.
I learned more about homoeopathy in a few hours of chat with him, than in all of my studying and training. Gary ALWAYS references to the Organon and cross references with cases and other writings. There is a clarity in his approach to the practice that allows him to work through a problem in a linear methodology. He has a grasp of homoeopathic principles and an unswerving confidence in the law of similars that I have never seen before.
In the last 4 years, I have studied with the IHM and worked on many cases with Gary. One case in particular sticks in my mind. Gary had encouraged me to take on a few private acute diseases, and one was neighbours dog. This dog had a problem of sucking on his paws until they were sore. he would do it day and night. I had worked out a remedy for the dog and Gary listened to my explanation of why it was that remedy. He didnt say anything so I finally asked if it was correct. In a very brief 2 sentence explanation of his thinking, he recommended a remedy that was not in my repertorisation. I decided to try it.
After the first dose, the dog just looked stunned. It would look at his paws and that was it. It was strange to see this dog just looking at his paws without licking them.Over the following weeks, a brief return to the problem and the remedy was repeated. Now the dog is a happy normal dog with no anxiety issues at all.
The reason that this case sticks in my mind was just the way in which Gary had analysed the situation ‘as is’ and without interpretation. He just worked from the central symptoms and incorporated rubrics that described the reality. I think he use 3 rubrics. When I read the remedy, I saw exactly the state of symptoms that the dog exhibited. As stated, I have seen many cases worked on and the same logic is applied to each case. Occasionally a case fails to respond, and I have seen him re analyse the case to find where it went wrong… mostly he fixes it quickly. He is not swayed by names of diseases or knowledge of syndromes etc… he takes only the pertinent symptoms as displayed by the patient.
I must also add that Gary took my case on the phone. Just the symptoms.
I have had the pleasure of collating the P&W therapeutic Pocket Book into a print edition. When I came across rubrics that I did not understand, Gary would explain them to me through the remedies contained in them. He said that when Vladimir Polony and himself were translating, their reference to accurate understanding was always through the remedies. A rubric was a generalised expression of the symptom, and the totality of rubrics particularised a symptom/state that a remedy contained for the disease state expressed and for a remedy that could produce the similar symptom.
I would highly recommend a week of learning with the IHM no matter what stage of your career you are at. The clarity in which homoeopathy is presented will enhance your understanding and abilities 1000%. Gary and colleagues have no sense of self aggrandisement. They are more concerned with cases that do not respond and will retake the case until they understand it..they are interested in YOU as a practitioner and will bend over backwards to help you.”
The IHM is an organization dedicated to research and dissemination of accurate Hahnemannian knowledge regarding homoeopathy. We teach from the sources and hold no affinity to modern methods of practice or thinking.
We believe that homoeopathy is a branch of medicine based on the law of similars which is the best method for curing sickness. For a person willing to apply themselves to the learning of the principles and methodology of the practice, we believe (if it taught correctly) it can be learned in 6 to 12 months. This does not include other medical subjects like anatomy and physiology.
El IHM es una organización dedicada a la investigación y difusión del conocimiento Hahnemanniano fidedigno con respecto a la homeopatía. Enseñamos a partir de las fuentes y no tenemos ninguna afinidad con los métodos modernos teóricos o prácticos.
Creemos que la homeopatía es una rama de la medicina basada en la ley de los semejantes, que es el mejor método para curar las enfermedades. Para una persona dispuesta a dedicarse al aprendizaje de los principios y la metodología de la práctica, creemos que (si se enseña correctamente) se puede aprender entre 6 y 12 meses. Esto no incluye otros temas médicos como anatomía y fisiología.
It is our experience that a practitioner who has learned the accurate knowledge of the medical practice as defined and proven by Hahnemann, is a practitioner that has surety in his ability to follow the principles and directives that will lead to success in his or her prescribing.
A Prescriber utilising the Boenninghausen developed methodology, based on Hahnemanns logic and thinking, will have a far greater understanding of the remedies and what they are capable of and be able to manage the case through to a successful conclusion.
There has been no beneficial advances made in recent years to enhance the logical and accurate methodology as defined by Hahnemann. The reverse sadly is true.
Es nuestra experiencia que un médico que ha aprendido el conocimiento exacto de la práctica médica tal como fue definido y probado por Hahnemann, es un profesional que tiene certeza en su capacidad de seguir los principios y directrices que conduzcan al éxito de su prescripción.
Un prescriptor utilizando la metodología desarrollada por Boenninghausen, basada en la lógica y el pensamiento de Hahnemann, tendrá una comprensión mucho mayor de los remedios y de lo que son capaces de hacer y va a ser capaz de llevar el caso hacia una conclusión exitosa.
No ha habido avances beneficiosos realizados en los últimos años para mejorar la metodología lógica y precisa tal como fue definida por Hahnemann. Desgraciadamente lo contrario es cierto.
An IHM trained clinician usually is able to collect the required data for analysis in less than one hour, and extract the essential prescribing symptoms quickly.
Un médico capacitado por el IHM (Instituto de Medicina Homeopática) por lo general es capaz de recoger los datos necesarios para el análisis en menos de una hora, y extraer rápidamente los síntomas esenciales para la prescripción.
To this end, we offer the following.
Con este fin, ofrecemos lo siguiente.
A one week intensive course for a small group, in a clinic and training environment for the learning of Hahnemannian homoeopathy.
Un curso intensivo de una semana para grupos pequeños, en un ambiente de clínica y formación para el aprendizaje de la homeopatía Hahnemanniana.
Q. Where is the location?
Seville (Spain) or Palma Mallorca. (Spain).
P. ¿Dónde estamos ubicados?
Sevilla (España) o Palma de Mallorca. (España).
Q.What Language is the course in?
Primarily English but with Spanish speaking translation.
P. ¿En que idioma se imparte el curso?
Principalmente Inglés, pero con traducción consecutiva a español.
Q. What is the structure of the course?
5 days of teaching in our clinics and pharmacy.
P. ¿Cuál es la estructura del curso?
5 días de enseñanza en nuestras consultas.
Q. What will I learn?
Our course is based around all the writings of Hahnemann.
Therefore we will:
P. ¿Qué voy a aprender?
Nuestro curso se basa en todos los escritos y obras de Hahnemann.
Por lo tanto vamos a:
Revisar el Órganon, Las Enfermedades Crónicas y obras seleccionados.
A continuación, nos centraremos en áreas seleccionadas relacionadas con:
– la Toma del Caso,
– Manejo de Casos,
– Cómo seleccionar los síntomas para la prescripción,
– Cómo utilizar potencias LM y potencias centesimales,
– Cuándo dejar de medicar, cuando cambiar la potencia o cambiar la prescripción,
– Cómo saber cuándo hay que cambiar el remedio y por qué.
– Las diferencias entre la prescripción Crónica y Aguda,
– Cómo leer y comprender las experimentaciones de los remedios.
– Cómo utilizar el Libro Terapéutico de Bolsillo.
– Cómo seleccionar la rúbrica partir del lenguaje de los pacientes.
– Cómo compilar un síntoma completo que represente con exactitud la queja del paciente.
Y mucho más.
Q. Who is the course open to?
Persons who wish to learn the Hahnemannian method of practice.
P. ¿A quién está abierto el curso?
Las personas que deseen aprender la práctica del método de Hahnemann.
Q. Do I have to be be medically qualified?
No. THE COURSE IS OPEN TO PERSONS WITH OR WITHOUT A MEDICAL DEGREE
P. ¿Tengo que ser médico cualificado?
No. El curso está abierto a Personas con o sin un título de medicina.
Q. Do I need to be a practitioner?
No. The course has been designed to teach both practitioners and those with no knowledge. For the practitioner, it will be more difficult as they will have to “unlearn” a lot of incorrect teachings, and for the neophyte it will be an accurate placement of primary knowledge.
P. ¿Es necesario ser un profesional?
No. El curso ha sido diseñado para enseñar a los profesionales y a los que no tienen conocimiento. Para el profesional, será más difícil, ya que tendrá que “desaprender” muchas enseñanzas incorrectas, y para el neófito será un nivel adecuado del conocimiento primario.
Q. Who will be teaching me?
P. ¿Quién me enseñará?
Funcionarios del Instituto
Isidre Lara i Llobet
Licenciado en Medicina y Cirugía por la Universitat Autònoma de Barcelona en 1980.
Formación en Homeopatía conHomoeopathia Europea con Jacques Imberechts desde 1978, y en cursos de la escuela argentina (Tomás Pablo Paschero, Eugenio Candebabe, …) y mexicana (Proceso Sánchez Ortega). Formación en el método de Alfonso Masi Elizalde en San Sebastián, 1987-1992.
Práctica clínica de medicina homeopática desde 1980; en Palma de Mallorca desde 1984.
Centre de Medicina Homeopàtica de Mallorca. Av. Joan March, nº 8, 5-1. Palma de Mallorca –España.
Tlf.: +34 971 20 65 66 / 658 810 910
Gary Weaver. D.O. med. D.hom med.
Qualified in 1982. Director of Institute for Homoeopathic medicine from 1986. International lecturer and researcher.
Co developer of the P&W OpenRep SYNOPSIS computer program.
Clinic in Seville Spain. Specialising in phone consultations (english only) Spanish translator in the clinic.
telephone: +44 2921256260 English speaking only. It is an English phone number on SKYPE which I can pick up in Spain.
Q. What happens after the course?
The course is an intensive based at university level education level. There will much to read and recap over the following 6 months to consolidate and ratify everything you have absorbed. For the practitioner, it will be something he or she will slowly incorporate into the clinic, and as they grow more confident with the results, it will transform their clinic work immensely. For the neophyte who wish to continue in training, we will offer some online options.
P. ¿Qué sucede después del curso?
El curso es un curso intensivo basado en un nivel de educación universitaria. Habrá mucho que leer y recapitular a lo largo de los siguientes 6 meses para consolidar y ratificar todo lo que han absorbido. Para el profesional, será algo que va a incorporar poco a poco en la clínica, y a medida que aumente su confianza con los resultados, su trabajo clínico se transformará inmensamente. Para el neófito que desee continuar con la formación, vamos a ofrecer algunas opciones on-line.
Q. What is the cost of the 5 days of training?
The cost is €1000 Euros. This is for the course only, not included is the cost of accommodation, airfares, transportation or food. The training will be at our clinics and pharmacy. We will provide refreshments during the course at our clinics and pharmacy.
P. ¿Cuál es el coste de los 5 días de formación?
El coste es de 1000€ euros. Esto es para el curso únicamente, no se incluye el coste de alojamiento, tarifas aéreas, transporte o comida. La formación tendrá lugar en nuestras consultas. Ofreceremos refrigerios durante el curso.
Q. What books do I need?
We recommend the computer version of the P & W OpenRep SYNOPSIS. It contains all the materials required. The retail price is $799 but for students of the course it can be obtained for $400. €350Euro.
P. ¿Qué libros necesito?
Recomendamos la versión informática del Repertorio SYNOPSIS P & W OpenRep. Contiene todos los materiales necesarios. El precio de venta es de 799$ dólares, pero los estudiantes del curso lo pueden obtener por 400$ dólares. €350Euro.
The course director is Gary Weaver, co translator of the P & W Therapeutic Pocket Book, an accurate modern day revised version of the original 1846 version. It took over 3 years of work to make it to an acceptable working version for the computer. (A book
version in English is available as well). Gary spent a number of years from 1998 researching the original writings of Hahnemann and collating his methodology for personal practice. Since then, the information has been presented to several hundreds of people in seminars and workshops.
With a choice of 2 locations, Seville Spain or Palma Mallorca, it is a great opportunity to take a holiday with the family and combine it with intensive training. We will arrange the teaching schedule so as to maximise your learning and yet leave enough space for time with your family if required.
Please contact firstname.lastname@example.org for further information and date availability.
El director del curso es Gary Weaver, co-traductor del Libro Terapéutico de Bolsillo de P & W, una versión moderna actualizada y exacta de la versión original de 1846. Se tardó más de 3 años de trabajo para llegar a una versión de trabajo aceptable para ordenador. (también hay una versión del libro en Inglés disponible). Gary pasó varios años a partir de 1998 investigando los escritos originales de Hahnemann y cotejando la metodología para su práctica personal. Desde entonces, la información se ha presentado a varios cientos de personas en seminarios y talleres.
Con una posibilidad de elección de 2 lugares, Sevilla o Palma de Mallorca en España, es una gran oportunidad para tomar unas vacaciones con la familia y combinarlo con una Formación Intensiva. Vamos a organizar el horario del programa de enseñanza con el fin de maximizar su aprendizaje y también dejar suficiente tiempo para pasar con su familia, si es necesario.
Por favor, póngase en contacto con:
email@example.com para más información y disponibilidad de fechas
In the tutors failing your assessment for the third time, it ended your two year training with us only 7 months in to the course. Despite the SKYPE lessons, the weekly assignments with tutors on hand, the access to over 160 gig of original source material, the hours spent in learning Hahnemanns methodology for case taking, the many cases you have sat in on and been guided through each part of the case taking, case analysis, medicine prescription and follow ups, and having read which cases you partook of, over 20, with full resolution of every case, you still have decided to cling to everything previously taught you in your other college.
I remember that you came and asked for help. As a practitioner of two years standing, your case load was not getting the success that you thought it should be, I recall you said perhaps only 3 in 10 were actually helped fully and many others were touched partially by the medicines but not really helped. I was impressed by your honesty and offered you a place on our course, with the first 2 months free of charge, so we could evaluate you and see if you could make the change from the method of prescribing you were following, a mix of spiritual, sensation method, remedy families and using the elements.
For the first two months, you were introduced to the Organon, the rationale behind the therapy of homoeopathy, discussions regarding Medicinal provings, and were allowed to view 2 casetaking sessions with student analysis sessions after. You saw the follow ups one month later, and the resolution to both problems and the patients dismissed from treatment.
For the past 5 months, particular attention has been paid to the hard work of studying medical provings, ripping them apart in the way we teach from the sources, so that the effects of the medicines are fully understood. You have been learning that medicines do not have personalities, just symptoms. You studied over 35 of Hahnemanns cases we gave to you to work out, and saw his mind and explanations in action. We introduced you to repertories and showed you how to use them and which ones would cause you trouble and the reasons why.
All the time we directed you to being a good and self sufficient Homoeopath that could fulfil the role in your clinic.
Then one day, you broke down and cried to a tutor that you were not happy. You felt that you were no longer a homoeopath because now you were becoming more of a doctor and not a healer using wonderful natural substances. When asked about the successes observed and compared to your previous numbers, you stated that cure on a spiritual level was far more important and that physical ailments were from a wounded psyche. There was nothing exciting about Hahnemann, it was all just medicine and there was not enough to stimulate the mind like Sankaran taught. It was mentioned that her use of his and others methods were not successful. That fell on deaf ears.
So we parted ways knowing that we could never change your mindset, and in reality, we did not want to. As Hahnemann found out, there were but few homoeopathic physicians in his time, and even fewer since. We only look for those who will do the work themselves, we guide and demonstrate, but its up to those individuals to be convinced by the literature and the results in clinic.
I do get weary of those that dont allow the facts to stand in the way of their prejudices, but then, I guess if the genuine motive is not there then we get what we get. For the record, homoeopathy is a medical speciality, and has to be treated as such.
We move on.